¿Enviados o dejados?

Q Con respecto al griego en Mateo 24:40, en donde la palabra «aphiemi» se traduce «dejados» (Entonces, estaran dos en el campo, y uno de ellos sera tomado, y el otro sera dejado), ?podria usted elaborar sobre el tiempo del verbo de esa palabra? Al transliterarla se muestra la palaba como «aphietai». El final «etai» significa que el verbo esta en tiempo presente-pasivo-indicativo en la tercera persona singular. Tambien es el mismo tiempo del verbo que antecede, «tomados».
Por supuesto, yo no se nada de lo que eso significa, pero siento que es importante. ?Puede usted elaborar en el significado del presente-pasivo-indicativo de la tercera persona singular del verbo «aphemi»?
Eso debido a que segun la concordancia Strong, la palabra puede significar enviado o tambien dejado. Y yo creo sobre lo que significa que el tiempo del verbo es una pista.
A Segun Strong, el tiempo presente representa una declaracion simple del hecho o realidad que se ve como que ocurre en tiempo real. En muchos casos eso corresponde directamente con el tiempo presente en espanol. La voz pasiva representa el sujeto que es el que recibe la accion. El modo indicativo significa que es una declaracion simple del hecho. Como es en el espanol, el uso de la tercera persona significa que no aplica a la gente de la que Jesus estaba hablando.

En el contexto del pasaje el Senor esta comparando eventos de la segunda venida con eventos del diluvio de Noe. El dijo que en el momento del diluvio la gente hacia lo de todos los dias, no dandose cuenta de lo que estaba sucediendo hasta el dia en que Noe entro en el arca. Luego vino el diluvio y se los llevo a todos. El diluvio no solamente no los dejo en su lugar, sino que los envio a su destruccion.

De la misma manera sera en la 2da Venida. Habra personas que estaran haciendo lo de todos los dias, no dandose cuenta de lo que va a sucederles sino hasta el momento en que el Senor retorna. Luego el Seno retornara y los expulsara. El no solamente no los deja en su lugar sino que a algunos los lleva al Reino y a otros a la destruccion. Asi como «alphemi» puede significar «dejados» no es el uso apropiado aqui dado el contexto.

Pero usted no tiene que ser un experto en griego biblico para poder entender la intencion del Senor. Note el orden de los eventos en la comparacion. En dias de Noe, el diluvio vino primero y luego se los llevo a todos. Su destruccion fue resultado de la ocurrencia del diluvio. La familia de Noe ya habia entrado en el arca para ser preservados a traves del diluvio, y, a proposito, en algun momento antes de eso Enoc habia sido tomado vivo y llevado al Cielo para escapar del todo del diluvio.

Al final de la era el Senor viene primero y luego ocurre el destino de los sobrevivientes de la tribulacion como resultado de Su venida. En este caso algunos son admitidos en el Reino y otros son enviados a destruccion. Los judios creyentes habran escapado con anterioridad al desierto y seran preservados a traves de la gran tribulacion (Apocalipsis 12:14) y algun tiempo previo a eso la Iglesia habra sido tomada viva al Cielo para escapar del todo esos eventos. Al colocar esos eventos en cualquier otro orden viola la comparacion que el Senor hizo con el diluvio.