Viernes 15 de octubre de 2021
P: Tengo una pregunta acerca de Apocalipsis 3:10. Yo entiendo que las personas creyentes en el rapto después de la tribulación dicen que Apocalipsis 3:10 implica protección a través de, y no remoción de la tribulación. Las personas que creen en el Rapto antes de la tribulación dicen que la palabra “de” en el idioma griego [ek] significa “fuera de.” Por lo tanto, nosotros afirmamos que seremos guardados “fuera de” la tribulación. Los del rapto después de la tribulación dicen que el significado de “ek” debería ser traducido con más exactitud como “fuera de entre” o “fuera del medio.” Ellos dicen que así es como se define en el léxico griego. En Apocalipsis 3:10 el objeto de la tribulación. Para poder “salir de entre” la tribulación uno primero tiene que estar EN la tribulación.
R: Según la concordancia Strong la palabra griega ek es una preposición primaria denotando origen (el punto de donde procede el movimiento o acción) de, fuera (de lugar, tiempo o causa; literal o figurativamente).” Puede traducirse como “de,” “fuera de,” o “apartado de.”
Si eso es así, entonces la promesa del Señor de guardarnos de la hora de la prueba en Apocalipsis 3:10 significa fuera del lugar de la hora de la prueba, fuera del tiempo de la hora de la prueba y fuera de su causa, lo cual de acuerdo con Jeremías 30:1-11 es la destrucción completa de las naciones entre las cuales Israel ha sido esparcido y la disciplina de Israel.
Este punto de vista lo respalda Pablo en su afirmación en 1 Tesalonicenses 1:10 que Jesús nos rescata de la ira venidera, En este versículo él usó una palabra griega distinta la cual también se traduce “de.” Esa palabra, según la Concordancia Strong, es apo que es una “partícula primaria, “fuera,” o sea, lejos (de algo cercano), en varios sentidos (de lugar, tiempo o relación).