Viernes 24 de julio de 2020
P: Me preguntaba si la referencia al cinturón de Orión en el libro de Job era en realidad una ilusión a la ilustración griega, o si la(s) palabra(s) hebrea(s) traducida(s) “Cinturón de Orión” se refería realmente a un concepto estrictamente judío de esas estrellas y su arreglo ¡Gracias por su tiempo!
R: La palabra hebrea traducida Orión en Job 38:31 es Kecil. Aparece 4 veces en el Antiguo Testamento y se traduce Orión en 3 de ellos. En el 4º representa la constelación.
Hay buena evidencia circunstancial de que el Libro de Job fue el primero escrito, tal vez durante el tiempo en que los israelitas estaban en Egipto antes del Éxodo. Esto significa que el conocimiento de Orión precedió al pueblo griego y su idioma por más de 1000 años.