Q Mi esposo me dijo que estaba viendo una repeticion de un show de noticias en internet y un «erudito biblico» (a quien no conozco) dijo que Jesus y Jose no necesariamente fueron carpinteros. El idioma original de la Biblia, dijo el, es que ellos «trabajaban con sus manos» y eso tambien podria significar albaniles, carpinteros… ?Sabe usted cual es la traduccion correcta? Yo creo que mi esposo siente que las traducciones de la Biblia no pueden ser confiables si los traductores originales no lo hicieron correctamente. Muchas gracias.
A Digale a su esposo que no se preocupe. Jesus fue llamado el hijo del carpintero en dos ocasiones en la Biblia (Mateo 13:55 y Marcos 6:3. En ambos casos se uso la misma palabra griega, cuyo significado principal es «un trabajador en madera, un carpintero.»
Mientras haya un sentido en el cual la palabra puede definirse mas generalmente, como un constructor o un artesano, no hay ninguna razon valida para dudar en la exactitud de la Biblia sobre lo que dice de Jose y de Jesus.