La palabra hebrea para ‘crear’ en Genesis 1:1 es «bara» a la cual le sigue una palabra no traducida que segun algunos eruditos significa que eso fue una obra milagrosa, como crear algo de la nada. Esta combinacion de palabras hebreas solamente se usa en Genesis 1:1.
La palabra hebrea para ‘hacer’ en Exodo 20:11 es «asa», que significa hacer algo, como cuando un joyero hace un anillo de oro. Esta palabra se usa diez veces en el Antiguo Testamento para describir la obra de Dios de los seis dias de la creacion, e implica que El estaba haciendo algo de algo mas, como seria el caso que El hiciera de una ruina inhabitable algo habitable. Esto calza con el sentido literal de Genesis 1:2 que dice que la Tierra era una ruina inhabitable, o un caos total, despues de su creacion.
Esto le da peso al punto de vista de que Exodo 20:11 describe la obra de 6 dias de la creacion de Dios empezando en Genesis 1:3 por lo que no hay ninguna contradiccion.