Q Ref.: Magog. ?Rusia o Turquia? (23 de septiembre de 2013). Al final de su comentario usted cito Ezequiel 38:15 y declaro que dice «de las partes remotas del norte.» Yo tengo la Biblia Reina Valera 1960 que dice, «Vendras de tu lugar, de las regiones del norte, tu y muchos pueblos contigo» ?Que traduccion uso para encontrar las «partes remotas del norte»? A mi siempre me han ensenado tambien, que la invasion es desde Rusia, pero esta traduccion (remotas del norte) parece que esta estirando el significado un poco.
A La version de la Biblia de las Americas traduce Ezequiel 38:15 usando la frase «las partes remotas del norte». Yo creo que esta es una traduccion correcta de la frase hebrea traducida «regiones del norte» de la Reina Valera 1960. La frase real se compone de dos palabras, «tsaphoun» que significa «norte», y «yereka» que significa «partes extremas». Al combinarlas, literalmente significan las partes extremas del norte, lo cual en mi manera de pensar significa en algun lugar mas alla de Turquia. Como dije, si usted traza una linea hacia el norte desde Israel, usted llega a Turquia, pero si usted continua su trazo mas al norte la linea intersecta a Moscu, y mas alla realmente no hay ningun otro lugar importante.