Lunes 26 de agosto de 2019
P: Acabo de leer un artículo de un pastor que explica la escritura en donde Jesús dice “En la casa de Mi Padre hay muchas moradas. Voy, pues, a preparar un lugar para ustedes…” Este pastor explica que esa “morada” realmente significa “residencia” o “residente”. Un residente (como un nuevo médico que es un “residente” en un hospital) realmente es un lugar de autoridad. Entonces el entendimiento que él tiene de este versículo es que Dios les da un “lugar de autoridad” en su gobierno para cada uno de nosotros y no una “gran casa” como la mayoría de nosotros cree. Yo encuentro que esto es decepcionante. ¿Qué piensa usted de eso?
R: Yo hice una investigación de la palabra griega traducida mansión y no pude llegar a ninguna interpretación como la que usted describe. La palabra significa un lugar de morada o para morar y proviene de una raíz que significa “morar”. Nunca se utiliza en las Escrituras como una posición de autoridad. Este pastor puede haber estado refiriéndose a la palabra griega traducida “lugar” en la frase “Voy a preparar un lugar para ustedes”. Esta palabra se puede usar de manera metafórica para referirse a una posición de autoridad, pero no se usa de esa manera en la Biblia. Y puesto que el contexto de Juan 14:2 es nuestra morada celestial, el uso metafórico realmente no es el apropiado. Para estar gramaticalmente correcto “morada” y “lugar” tienen que describir la misma cosa, un lugar físico.