Tambien, en Zacarias 12:10 donde dice y miraran a mi, a quien traspasaron, y lloraran, ?por que los judios no pueden unir las profecias con Jesus? ?como lo explican ellos? Gracias por su ayuda.
Segun un importante sitio web judio anti misionero, «La perspectiva predominante en Zacarias 12:10 entre los comentaristas judios es que describe el duelo entre los judios que fueron asesinados cuando defendian el reino de Juda y Jerusalen. Los que cayeron en batalla fueron los que se describieron como los que habian sido atravesados por las espadas y las lanzas de los soldados de la nacion atacante. En otras palabras, ellos creen que ese versiculo describe un evento historico de los tiempos biblicos alrededor de los cuales eso se escribio.»
Seguidamente hay dos comparaciones entre una traduccion popular judia de Zacarias 12:10 y la Version Reina Valera Contemporanea que puede ayudar a explicar la diferencia.
(Biblia Jerusalen) Pero derramare sobre la casa de David, y sobre los habitantes de Jerushalayim, el espiritu de gracia y de oracion; y miraran a mi, con respecto a quienes las naciones traspasaron. Y lloraran por el (a quienes traspasaron) como se llora por hijo unigenito, afligiendose por el como quien se aflige por el primogenito.
(RVC) Y derramare sobre la casa de David, y sobre los moradores de Jerusalen, espiritu de gracia y de oracion; y miraran a mi, a quien traspasaron, y lloraran como se llora por hijo unigenito, afligiendose por el como quien se aflige por el primogenito.
Como puede ver, en la traduccion judia el que fue traspasado (fueron traspasados) son judios que defendieron su pais. No conozco ningun comentarista cristiano que estuviera de acuerdo con esta interpretacion. Ademas, ese punto de vista falla al referirse a dos letras no traducidas que estan despues de la palabra traducida «mi» en el texto hebreo. Estas son el alef y tau, que son la primera y la ultima letra del alfabeto hebreo.
Esas dos letras son consideradas por muchas personas a ser equivalentes al alfa y omega, la primera y ultima letra del alfabeto griego, y es un titulo que Jesus uso para Si mismo. Su inexplicada presencia en el pasaje parece indicar que la traduccion RVC es mas exacta. Sin embargo, la interpretacion que cite anteriormente representa una posicion judia ampliamente sostenida de Zacarias 12:10.